Zeitspiralen

Sprich mir nicht von der Gegenwart, die gedehnte Unendlichkeit des Augenblicks wird es für uns nicht geben. Denn die Gegenwart ist nicht für uns bestimmt, unser Ort ist die Abwesenheit, unsere Zeit die erzählende Vergangenheit. Auch diese kann stillstehen, auch diese kann sich dehnen bis in die Unendlichkeit, auch diese kann eine liebende sein - … Continue reading Zeitspiralen

Nacht Gang

träume - nachtgang durch landschaften von andersheit deine hand in meiner komm! hör den herzschlag spür meine melodie schau meine gedanken Übertragung ins Deutsche von Night Walk (vorhergehender Post) Sedōka - eine japanische Gedichtform mit den max. Silben 5-7-7-5-7-7, ähnlich dem Haiku und Tanka stellt er eine Unterordnung des Waka dar.

Tanka: Night Walk

dreaming - night walk through landscapes of otherness your hand in mine come, listen to heartbeats feel my tune, see my thoughts Tanka is a form of Japanese poetry, similar to Haiku, but older and consisting of max. 5-7-5-7-7 Syllables.

Anmerkung eines Augenblicks

Seltsam, deine Tinte in meinem Schreibbuch zu finden die Spuren deiner Füllfeder in meiner Handschrift zu lesen... Erinnerst du diesen Augenblick... English version: Traces of a Moment

Traces of a Moment

So strange to find this special ink in my notebook reading the traces of your fountain pen written down by my own hand. Do you remember this blink of a moment... German version: Anmerkung eines Augenblicks

Haiku: After Sunset

starry summer night don't you hear my song anymore sad melancholy

Romance in Experience - opening

Romance in Experience – Eröffnungsrede zur Ausstellung

Es ist was es ist Es ist Unsinn, sagt die Vernunft Es ist was es ist, sagt die Liebe Es ist Unglück, sagt die Berechnung Es ist nichts als Schmerz, sagt die Angst Es ist aussichtslos, sagt die Einsicht Es ist was es ist, sagt die Liebe Es ist lächerlich, sagt der Stolz Es ist … Continue reading Romance in Experience – Eröffnungsrede zur Ausstellung

Haiku: Lush Roses

lush roses blooming an intense scent of love sweet sweat in the air

Haiku: Dark Heart

dark curtains, hot lips wandering hands, bodies touch soul fusion, heart break

Haiku: False Dreams

false cricket chirping touching skins, blurred memories forsaken bodies

Haiku: Breeze of Sorrows

burning summer breeze cats lazily chewing birds merciless sorrows

Tanka: Enticing Melodies

green mead, frail blooming birds' enticing melodies when you grasped my hand dragging me into your dreams swift overwhelming journey

Haiku: Night’s Clarity

distant tune creeping into flesh, night's clarity throbbing heartbeat hurts  

Haiku: Tunes of Desire

blue skies, airy clouds magical bird melodies tunes of desire  

Tanka: Balmy Breeze

singing birds, sunshine vibrant beams of intense warmth fond smiles, tender thoughts balmy breeze on lips, sensing your gentle kiss, faraway